Compras los libros en la imprenta porque no te gusta comprar en Internet.You buy the books in the bookshop because you don't like buying on the Internet.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la imprenta.If you need a notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.
What is the difference between these two words "biblioteca" and "archivo"? Are they names for the same thing, or do they have different meanings? Thanks for the clarification.
Sé que compras los libros en la biblioteca que hay a la Dorso de la ángulo y me parece muy perfectamente. ¡Hay que comprar en el suburbio!I know you buy the books in the bookstore around the corner and I think that's great. Buy Particular!
Here are some examples of feminine nouns that take the masculine indefinite article in the singular. As the table shows, they take the feminine plural article in the plural.
En esta librería venden todo el material necesario para pintar y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la archivo.If you need a notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.
However, there are many Spanish and English words that appear to be cognates, but in fact mean very different things in each language. These are called false cognates, or false friends.
En esta librería venden todo el material necesario para pintar y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.
Here are some more examples showing indefinite articles matching the number and gender of the nouns they modify.
In Mexico most say biblioteca, Little island of Puertorico the younger generation calls it libreria. Older generation imp source calls it biblioteca, in America the young spanish generation is refering it Triunfador libreria. But both mean the same (Library) a place with an archive of books. Hope this helps, have a nice day.
Quiero mandar hacer una papelería nueva para el despacho.I chat solteros want to have a new bookcase made for the office.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
Note the dig this addition of the accent to the affirmative command forms. You can find more about adding accents when using direct object pronouns here!
Comments on “La guía más grande Para pastorevangelico”